News

H Cup - RCT - Munster. Les réactions françaises et étrangères sur Twitter après la demi-finale

Le RCT a validé son billet pour la finale de la H Cup en prenant le meilleur sur le Munster. Une rencontre largement commentée sur les réseaux sociaux.

Thibault Perrin 27/04/2014 à 18h05
H Cup - RCT - Munster. Les réactions sur Twitter après la demi-finale.
H Cup - RCT - Munster. Les réactions sur Twitter après la demi-finale.
Ce dimanche, le RCT a validé son billet pour la finale de la H Cup en prenant le meilleur sur le Munster. Une rencontre disputée qui a bien évidemment été largement commentée sur les réseaux sociaux et notamment Twitter, et ce bien avant le coup d’envoi.




Grosse ambiance dans et autour de l’enceinte marseillaise. Ce que n’ont pas manqué de commenter les internautes.




On s’attendait à un gros match et on a pas été déçus.






Auteur d’un très gros match face aux perches, Jonny Wilkinson a fait logiquement été l’objet de nombreux Tweet. « Voilà pourquoi Toulon a fait confiance à Jonny et pas à Michalak, pourtant en forme » commente cet internaute.






Même ses petits ratés ont donné lieu à des petits commentaires.



Le coup de pied longue distance de Delon Armitage n’est pas passé inaperçu.



Cependant le Munster n’a jamais abdiqué. La deuxième mi-temps a été extrêmement tendue.






Bien évidemment, un match sans décisions arbitrales contestées, ce n’est pas un bon match c’est ça ?




Finalement, la victoire est là et les félicitations ont été nombreuses.











Les joueurs toulonnais savourent.



TPhib
TPhib
My bad, j'ai mal interprété le "in-form", c'est ça de vouloir faire celui qui sait tout. Merci à toi.
maffiou
maffiou
« Voilà pourquoi Toulon fait confiance Jonny et pas à Michalak pas en forme » Contre sens... Il faut lire: « Voilà pourquoi Toulon fait confiance Jonny et pas à Michalak, pourtant en forme »
sylche
sylche
AmiCalement, bien sûr ;-)
sylche
sylche
Bon.. et pour ceux qui ne sont pas "bilingue" (cf Norman fait des vidéo "les bilingues"), à part nous signifier qu'on a "un souci"... peut-être que "ton altesse" (cf. "Amidalement vôtre") nous pourrait nous donner la bonne traduction
quickandtoast
quickandtoast
Moi vu la gueule du trophée ca me ferait presque chier d'être élu homme du match...
Derniers commentaires

Connectez pour consulter les derniers commentaires.